– А что эти слова значат?
Софика смущенно улыбнулась.
– Не уверена, что хочу это вам переводить.
– Знаешь, я как раз ищу что-нибудь новое для выражения эмоций вот в такие моменты. Мое старое привычное словосочетание по некоторым причинам с недавнего времени пришло в негодность.
Белая бровь софики медленно поползла вверх. Помолчав с полминуты и явно проверяя, насколько серьезно я хочу услышать то, что хочу, после моего ободряющего кивка Мерге наконец, выдохнув, выпалила:
– Не могу, – и покраснела. Точнее, ее синяя кожа стала фиолетовой.
– Ладно. Я не настаиваю, – похлопав по плечу грустную иноземку, произнесла я. – Давай начнем следующий раунд.
В общем, занятие прошло однообразно. Мне даже подумалось поддаться, но не за это мне деньги платят. Мерге ушла уставшая, но довольная, с твердой уверенностью, что на следующем занятии у нее обязательно получится меня обыграть.
А после еще пара занятий. С незнакомыми иноземцами. Сегодня занятия тянулись неоправданно долго. Поэтому, когда к концу третьего в моей сумке зазвонил коннектор, я с облегчением дотронулась до метки на спине противника, последние десять минут я только и делала, что уклонялась от его неуклюжих попыток и тянула время, бессовестно поддаваясь.
– Закончим на пять минут раньше. Вы не против?
– Нет. Спасибо за занятие, – поклонившись, кропорианец остался, чтобы отдышаться, а я направилась к сумке, валявшейся у двери.
На мониторе пищащего устройства высветилось имя: Акора Весаповна – воспитатель карапузов. Сердце сжалось, заставляя похолодеть от недоброго предчувствия. Всегда боялась вот таких внеплановых звонков.
Дрожащим пальцем нажала на кнопку ответа и поднесла коннектор к уху.
– Слушаю.
Трубка издала неприятный резкий треск, потом на том конце что-то зашуршало и послышался всхлип… сердце сорвалось вниз и замерло.
– Матильда Свон, я…
Снова всхлип. И тишина… я не могла двигаться или говорить. Просто стояла с прижатым к уху коннектором и даже не дышала.
– Они куда-то пропали. Ваши дети. Мы гуляли. Вы же знаете, у нас закрытая территория. Поэтому я позволила себе немного расслабиться и не устроила перекличку после прогулки. А когда пришло время обеда… Поль, Ифа и Кэти… их не оказалось среди других детей. Мы обшарили всю территорию. Матильда, я… вы меня слышите?
Казалось, что я умираю, медленно и мучительно. Я умираю…
– Матильда, мы вызвали дежурного полицейского. Он ждет вас, чтобы составить заявление о пропаже…
– …да… я сейчас буду…
Сделать первый шаг, победить оцепенение – это было самым сложным, потом с каждым шагом сердце стучало все быстрее, а я уже неслась, не разбирая дороги, задевая испуганных иноземцев и натыкаясь на косяки.
Помню удивленного, растерянного Пиксли Кроуна. Кажется, он что-то кричал мне вслед, но…
Размазывая слезы по лицу, бежала по тротуару, через дорогу на красный свет, под оглушительные сигналы возмущенных водителей. Перепрыгивая через ступеньки, каким-то чудом не падая, спустилась в Нижний район. Мимо группы иноземцев, загоняющих в клетку пойманного огрызающегося гоби.
Возле детского сада стоял припаркованный обшарпанный автолет с нанесенной на капот эмблемой полиции. Сигнальные огни на крыше вяло мигали, обозначая степень важности случившегося. И тут же во дворе за высоким забором заплаканная Акора Весаповна и серьезный полноватый служитель порядка.
При виде меня кверонка зажала рот рукой и всхлипнула, прикрыв синие заплаканные глаза. Крупные слезы покатились по красным щекам, оставляя две темные дорожки.
– Матильда Свон? – обратился ко мне блюститель порядка, невысокий округлый торрок.
Все, что получилось, это кивнуть. Хотелось орать, но я сдерживалась, и на это уходили почти все силы.
– У ваших детей есть паспорта? – прищурившись, начал с самого главного полосатый иноземец.
– Нет, – глухо отозвалась я.
Торрок поморщился и, посмотрев куда-то мимо меня, выдохнул.
– Вы понимаете, что в таких случаях найти потерянных почти невозможно?
– А как же следы? Вы обыскали территорию? Может, что-то есть, чего вы не заметили? – оглядываясь и срываясь на крик, спросила я. – Нужно обыскать район. Вы вызвали наряд? Их уже ищут? – запустив руки в волосы и, кажется, вырывая клочки, прокричала я.
– Матильда, успокойтесь. Их уже ищут. Истерикой здесь не поможешь. Лучше успокойтесь и подумайте. Куда могли пойти ваши дети?
– Они… Им всего по четыре года. О чем вы? – не веря своим ушам, прошипела я. – Куда они могли одни пойти?!
И тут меня словно камнем по голове ударило. Увесистым таким. Даже в ушах зазвенело и, кажется, носом пошла кровь, я рукавом стерла скользящую вниз каплю и всхлипнула.
…Уанпп.
– Я знаю, где они… Офицер, прошу вас, пойдемте со мной! – и, потянув за рукав опешившего иноземца, я рванула к калитке.
– Матильда Свон, потрудитесь объяснить, – повысив голос, приказал блюститель порядка, но особо не вырывался, так что я затараторила, не сбавляя темпа:
– Я думаю, они в больнице. Знаете, там принимают кровь на розовый сахар…
Полицейский промолчал, значит, был в курсе.
– Дохлый гоби, неужели вы знаете и покрываете эту сволочь?!
– Матильда Свон, попрошу без оскорблений. И давайте воспользуемся услугами транспорта. Так будет быстрее.
Я пулей подлетела к автолету. Для меня быстрее не будет, но что я смогу сделать без полицейского?
Через долгих десять минут, показавшихся мне вечностью, мы припарковались у входа в районную больницу. Оставив далеко позади раздражающе медлительного торрока, ворвалась в просторный холл и остановилась в нерешительности. Сердце гулким пульсом в венах отсчитывало секунды.